Mostra virtuale

La mostra virtuale ha ancora bisogno di tempo perché non abbiamo ancora trovato un programma adatto.

I video da guardare in italiano e inglese

Il mio libro probabilmente richiederà un po 'più di tempo.

Dato che imparo l'italiano solo dal 1996, è possibile che il sito contenga errori di traduzione. Inoltre, la traduzione di alcuni termini potrebbe essere diversa perché non sono disponibili nella rispettiva lingua o hanno nomi diversi.

Immagini dell'anima che parlano

La solitudine tra molti in questa società. Disattese, trattato come un bastardo, ero lì. Escluso da tutti. Con il pretesto di rendermi una persona migliore. In passato, come oggi, non te ne sei accorto, cosa mi hai fatto.

Anche prima che io nascessi. A causa di mia madre, che era sotto tutela senza motivo (Prassis of Administrative Internments), ero anch'io sotto tutela dopo la mia nascita fino all'età di 20 anni. Il nostro tutore, Assistente sociale, assistenza ai poveri, Autorità, chiese, istituzioni e privati hanno commesso crimini contro di noi nel senso di misura coercitiva a scopo internamenti amministrativi Svizzera. (L’arbitrarietà istituzionalizzata) Ho subito violenze fisiche e abusi sessuali in troppi luoghi. Ero solo un bambino una vittima in troppi posti, da troppi Perpetratore. Io, la seconda generazione di una madre riformata che all'epoca era minorenne, in un cantone cattolico. Da un lavoratore ospite italiano come padre. Nato fuori dal matrimonio in Svizzera nel 1963, trattato come un Bastard.

Soul images that speak

Solitude among many, in this society. Not noticed, treated like a bastard, I was there after all. Outcast by everyone. Under the pretext of making me a better person. In the past, like today, you did not notice what you had done to me.  

Even before I was born. Because of my mother, who was under guardianship for no reason (Practicel of Adminisrative detention) i too was under guardianship after my birth until I was 20 years old. Our guardians, carers, welfare worker, poor relief, churches, institutions, private persons have committed crimes against us in the sense of compulsory measures for administrative purposes (Institutionalized arbitrariness) I was exposed to physical violence. And has been sexually abused several times.  

Was just a child and was the victim of too many perpetrators in too many places. I, the second generation of a Reformed mother who lived in a Catholic canton at the time and was a minor.In addition. From an Italian guest worker as a father, was i born out of wedlock in Switzerland in 1963 and treated like a bastard.

Il mio libro probabilmente richiederà un po 'più di tempo ...